Писатели юбиляры 2022 – Вячеслав Кузнецов

20 октября родился Вячеслав Николаевич Кузнецов (1932-2004), поэт, переводчик.

Писатель-юбиляр Вячеслав Кузнецов

Первое стихотворение Кузнецов опубликовал в 1949 году. Первая книга – поэма “Мечта” – увидела свет в Пензенском книжном издательстве в 1954-м году.

Кузнецов опубликовал около 30 книг; тематически в них можно выделить 4 лирические трилогии: «Кровь отцов» (1955–61), «У высоких широт» (1958–61), «Чувство земли» (1962–64) и «Материк» (1970–82). Наиболее полно и ярко творчество поэта отражено в однотомнике избранных произведений «Ступени» (1984).

Первая лирическая трилогия, в которую вошли книги «Наследство» (1955), «Суровый воздух» (1957) и «Кровь отцов» (1961), посвящена Великой Отечественной войне; второй лирический цикл – книги «У высоких широт» (1958), «Студеный берег» (1958) и «Кедры на скалах» (1961) – рисует черты романтического быта первопроходцев Арктики. Книга «У высоких широт» – гимн Заполярью, Воркуте: все 54 стихотворения воспевают суровый северный край, ряд стихотворений посвящены Воркуте: «Полярная ива», «В тундре», «Улица Ленина». Они были написаны в 1956-1957 гг., когда автор принимал деятельное участие в жизни воркутинского литературного объединения.

Третья лирическая трилогия, которую составили книги «Чувство земли» (1962), «Я остаюсь романтиком» (1963) и «Доброта» (1964), раскрывает сыновнюю верность русского народа своей земле. Эта же тема развивается в четвертом лирическом цикле («Материк», 1970; «Пласт», 1975; «Крылья», 1979).

Есть у Кузнецова и отдельные поэтические циклы, книги «Остров времени» (1967), «Преодоление» (1971), «А в сердце – свет» (1985) и др., в которых на первое место выходят философские раздумья «о времени и о себе». Яркими, драматически острыми получились и две последние по времени выхода в свет книги «Век» (1992) и «Это жизни середина» (1995).

Вячеслав Николаевич много работал над поэтическими переводами. В его переводе на русский вышли книги стихов: «Беспокойные птицы» Б. Мацкявичюса (с литовского), «Надпись на снегу» А. Ванеева (с языка коми), «Благодарность» М. Шульгина (с хантыйского) и «Серебряные лучи» А. Жамишева (с казахского).

Многие произведения Вячеслава Кузнецова переведены на другие языке. В 1979 году в Ереване вышла книга стихов Кузнецова в переводе на армянский – «Сказание дней», в 1982 в Алма-Ате – книга стихов в переводе на казахский – «Зулайды жылдар» («Сквозь годы»).

За цикл стихов «Память войны» в 1971 Кузнецов получил премию им. А. А. Фадеева. За многие годы творчества его стихи вошли в различные поэтические антологии.

Читайте хорошие книги!

ЛИТСОВА.РФ

ЛИТСОВА.РФ

Писатели юбиляры 2022 - Вячеслав Кузнецов

О, привет!
Приятно познакомиться.

Подпишитесь, чтобы получать замечательный контент каждый месяц.

Мы не спамим!

Shopping Cart

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы!